Узбекские загадки на узбекском языке с ответами

Узбекские загадки на узбекском языке с ответами

Загадки на узбекском языке про птицы

Kasbi doim taqir-tuqur,
Qayda ilon ko‘rsa cho‘qir.
(Laylak / аист)

Yuqoridan keladi zebogina tovshi bor,
Oyog‘ida paxmoqqina kovshi bor.
(Kaklik / Куропатка)

Saroyda sari otim,
Sebi bilan kishnaydi,
To‘qayda to‘riq otim,
To‘pi bilan kishnaydi.
(Kaklik / Куропатка)

Surp ko‘ylaklik,
Selon kamzullik.
(Olashaqshaq / Пёстрый дрозд)

Atlas ko‘ylak qanoti,
Xush xabarchi odati.
(Zag‘izg‘on / сорока)

Yozda keladi,
Qishda ketadi.
(Zag‘izg‘on / сорока)

Gul ustida olifta ashulachi.
(Bulbul / соловей)

Zuv-zuv borag‘ay,
Tomdan qarag‘ay.
Cho‘p, loy cho‘qig‘ay,
Savat to‘qig‘ay.
(Qaldirg‘och / ласточка)

Oziq-ovqatlar topishmoqlari

Bir qo‘yim bor,Turib semirar.(Xamir)

Oq qo‘yim bor,So‘ysam qoni yo‘q.(Xamir)

Yumalatsam joni yo‘q,Yulib olsam qoni yo‘q.(Xamir)

Mushtlab-mushtlab urarlar,Muncha gunoh qilibman.O‘tga solib yoqarlar,Muncha osi bo‘libman.Muncha meni xorlarlar,Bilmam nima qilibman.Muncha meni sevarlar,Qanday shirin bo‘libman.(Xamir, non)

Xom soldim,Pishiq oldim.(Yopgan non)

Sovuq kirib,Issiq chiqar.(Yepgan non)

Oq otdim,Qizil oldim.(Yopgan non)

Yettisi bir yerga yig‘ilsa,Beshisi bir yerga yig‘iladi.(Palov)

Qorong‘i uyda shivir-shivir.(Shovla)

Qozon ichida oppoq qor.(Shirguruch)

Ko‘prik ustida bir tutam poxol.(Ugra)

Quduqqa sochimni yoydim.(Ugra)

Ip eshib quduqqa tashladim.(Ugra)

Kesdim,Quduqqa tashladim.(Ugra)

Bir kiyigim bor,Bir joyda turib dirkillar.(Go‘sht)

Yesam tishimga kiradi,Yemasam tushimga kiradi.(Go‘sht)

Bukdim,Quduqqa tashladim.(Chuchvara)

Bir qozondan qirq tuya suv ichar.(Chuchvara)

Ming qo‘yim suvga tushdi.(Chuchvara)

Quda buvam quduqqa tushdi,Quloqlari shalpillab tushdi.(Chuchvara)

Matalim matti,Qulog‘i qatti.Qozonga solsam,Tikrayib yotdi.(Chuchvara)

Osh pishirdim, tuzi yo‘q.(Sumalak)

Jummoq qo‘ydim, jubin top,Jumalay boyning otin top.Tag‘i qo‘ydim, tag‘i top,Totli biyning otin top.(Sumalak)

Suv emas, suyuq,Qor emas, oq.(Sut)

Oltmish ikki aybni oq yopar.(Qatiq)

Mehnat, ish qurollari topishmoqlari

To‘rda turgan to‘rt yigit,To‘rtovi ham mard yigit.(Cho‘p savag‘ich)

Bizning uyda to‘rt kampir,To‘rtovi ham mard kampir.(Savag‘ich)

Qorong‘i uyda ko‘p polvon olishadi.(Cho‘p savagich)

Biznikida bitta kishi,Og‘zida qirqta tishi.(Jun tarog‘i)

Oqqina kuchuk xov-xov etdi,Qorni to‘yib ag‘nab ketdi.(Urchuq)

Guv-guv etadi,Marg‘ilon ketadi.(Urchuq)

Charchamas kampir ko‘rdim, yolg‘iz oyoq,Og‘ziga tashlab olgan cho‘pdan tayoq.Yurgan sari belbog‘ini qavatlaydi,Beribdi unga go‘zallikni ayamayoq,(Urchuq)

G‘uv-g‘uv etar,Qorni to‘ysa yumalab ketar.(Urchuq)

Sariboy akam saqtali,Ikki oti no‘xtali.(Charx)

Bir yog‘iga qor yog‘adi,Bir yog‘iga do‘l yog‘adi.(Halloji)

Ikki qo‘chqor urishar,Qumalogi tushar.(Halloji)

U yoqqa o‘tadi qizgina,Bu yoqqa o‘tadi qizgina,Qulogiga halqa taqib,Shildirab o‘tadi qizgina.(Moki)

G‘oz qaqillab o‘tar,Qanoti sharqillab o‘tar.(Moki)

Urdim, gup etdi,Yer tagiga kirib ketdi.(Ketmon)

Sen urmasang, u urmas.(Ketmon)

Yugurib, chaqqon o‘tadi,Tagidagin o‘ldirib ketadi.(Ketmon)

Uzi jonsiz,Ishga polvon.(Ketmon)

Metalim matti,Qulog‘i qatti.Qulog‘iga qattiq tepdim,Yalpayib yotdi.(Bel)

Tushgan yerini kesar.(Tesha)

G‘it-g‘it deydi, ishlaydi,Yerga kukun tashlaydi.(Arra)

Qora tuya qaltiraydi,Qobirg‘asi yaltiraydi.(Arra)

Og‘zi yo‘q,Tishi ko‘p.(Arra)

Tushgan yerini uzar.(Ombur)

Kelib og‘zini ochar,Tishlab olib qochar.(Ombur)

Boradir, boradir,Oyog‘ini ko‘tarib yotadir.(Zambil)

Oqqina tovuq somon sochar.(Panshaxa)

Yer tagida oy yurar.(Omoch)

Yer ostida boy boradi.Qulog‘ida loy boradi.(Omoch)

Yer tagida quyruq boradi.(Omoch)

Ketaveradi, ketaveradi,Tog‘day joyni buzib keladi.(Omoch)

O‘zi yerning tagida,Kuchi yerning ustida.O‘ttiz ikki og‘ayni,Bir-birining ustida.(Chig‘iriq)

Yigirma besh og‘ayni,Bir-birining izida.(Chig‘iriq)

Egiladi, bukiladi,Mevalari to‘kiladi.(Chig‘iriq)

Yozda yurar,Qishda yotar.(Chig‘iriq)

Загадки на узбекском языке о природе

Oltin kelganda, kumush ketar,
Kumush kelganda, oltin ketar.
(Quyosh, Oy / Солнце, луна)

Bir parcha patir,
Olamga tatir.
(Oy / луна)

Onasi bitta.
Bolasi mingta.
(Oy va yulduzlar / луна и звезды)

Zar gilam, zar-zar gilam,
Ko‘taray desam, og‘ir gilam.
(Yer / земля)

Ketaveradi, ketaveradi,
Orqasiga qaramaydi.
(Suv, ariq / вода, арык)

Ko‘zga ko‘rinmas,
Qo‘lga tutilmas.
(Havo / воздух)

Oppoqqina dasturxon,
Yer yuzini qoplagan.
(Qor / снег)

Oq tovuq,
Katagi sovuq.
(Qor / снег)

Oqqina tovuq xirmon sochar.
(Qor / снег)

Oq sigir turib ketdi,
Qora sigir yotib qoldi.
(Qor, yer / снег, земля)

Qo‘lsiz, oyoqsiz eshik ochar.
(Shamol / ветер)

Chopsa, chopilmas,
Kessa, kesilmas.
(Soya / тень)

Религия как опиум

Я в принципе не религиозна, хотя выросла в семье (и стране), где предписания ислама исполнялись, не фанатично, а лояльно-светски. Родители верят в Бога, стараются следовать законам типа празднование Хайита, поминание умерших родственников по четвергам, стараются не есть свинину, но не фанатично (употребляют колбасятину, алкоголь не-халяль ) Дед был коммунистом, но свои атеистические взгляды никому не навязывал. Случайно это выяснила, в детстве, болтая с дедом на разные темы.

В моей стране (Узбекистан) религиозность активно приветствуется. Закончился пост ураза. Только ленивый не спросит, а ты держишь уразу? На работе общаюсь с коллегой, он спрашивает, почему Вы родились в исламе и не держите уразу, не выполняете основные предписания? Я всегда отвечаю, что родилась ещё в Союзе, в котором религия не была основополагающей силой общества. Что для меня важнее, когда человек следует основным заповедям и при этом, если рай существует, уверена, он попадёт туда. А ханжа, отмаливающий по пятницам грехи и с чистой совестью совершающий их вновь, зря надеется на Аллаха/Иисуса/Иегову.

В исламе мне не нравится место женщины, подле мужчины, ниже его. То есть у меня изначально меньше прав человека и гражданина по сравнению с любым мужчиной потому, что у меня нет кусочка плоти? Я должна прикрывать все части тела,чтобы не вызывать желание у мужчин? Камон, мужчина, который не может справиться со своими физическими желаниями, это какое-то животное. А исламском суде свидетельство одного мужчины приравнивается к свидетельству двух женщин. То есть я ещё априори умственно неполноценна и не равна полноценному человеку (мужчине).

Коран и Библия написаны людьми, а значит, из разряда ненаучная фантастика.

Tabiat hodisalari topishmoqlari

Ko‘k ko‘ylakka qo‘l yetmas.(Osmon)

Ko‘k kosani to‘ntardim.(Osmon)

Ko‘k ko‘ylakka g‘o‘za yoydim.(Osmop, yulduzlar)

Oppoq sandiq ochildi,Olamga nur sochildi.(Osmon, quyosh)

Uzoq tog‘da o‘t yonar.(Quyosh)

Suvda yotar — suv ichmas,Yurganini odam bilmas.(Quyosh)

Oltin kelganda, kumush ketar,Kumush kelganda, oltin ketar.(Quyosh, Oy)

Bir parcha patir,Olamga tatir.(Oy)

Kecha tomda bir patir ko‘rdim,Erta qarasam — yo‘q.(Oy)

Tom ustida bir anor,Hadding bo‘lsa, ushlab ol.(Oy)

Onasi bitta.Bolasi mingta.(Oy va yulduzlar)

Kechasi uchakka jo‘xori sepdim,Azonda qarasam yitibdi.(Osmon, yulduzlar)

Mildir-mildir munchoq,Erta tursam biri yo‘q.(Osmon, yulduzlar)

Og‘a-ini ming botir,Ko‘m-ko‘k gilamda yotir.(Osmon, yulduzlar)

Qora uyda ming chiroq,Uyni yoritmas.(Osmon, yulduzlar)

Kichkinadir o‘zi,Yiltir-yiltir ko‘zi.(Yulduz)

Bir otasi, bir onasi,Necha yuz ming bolasi.(Quyosh, oy, yulduzlar)

Zar gilam, zar-zar gilam,Ko‘taray desam, og‘ir gilam.(Yer)

Bir palosim bor,Hech yig‘olmayman.(Yer)

Yedirib, yedirib, o‘zi yer.(Yer)

Qishda yaxlamaydi,Yozda yaxlaydi.(Sho‘r yer)

Oyim ko‘rpa berdi, ko‘tarmadim,Dadam pul berdi, sanamadim.(Yer va yulduzlar)

Og‘ir gilamni qoqolmadim,Mayda toshni terolmadim.(Yer va yulduzlar)

Ketaveradi, ketaveradi,Orqasiga qaramaydi.(Suv, ariq)

O‘yib oldim,Izi yo‘q.(Suv)

Qilich urdim,O‘rni yo‘q.(Suv)

Uzun terak,Soyasi yo‘q.(Suv)

Uzun-uzun iz kelar,Uzun bo‘yli qiz kelar,Qoshginasi qaltirab,Ko‘zginasi yaltirab.(Suv, ariq)

Otasi egri-bugri,Onasi silliq juvon,O‘g‘li qo‘shiqchi,Qizi o‘yinchi.(Ariq, suv, baqa, baliq)

Qozonda emas, qaynaydi,Qishin-yozin tinmaydi.(Buloq)

Jonon kosa, ko‘zi o‘ynar,Sochlari jilva-jilva.(Buloq)

Ko‘zga ko‘rinmas,Qo‘lga tutilmas.(Havo)

Oyog‘i yo‘q, qochadi,Qanoti yo‘q, uchadi.(Bulut)

Qora biyam qalt etdi,Qovurg‘asi yalt etdi.(Bulut, yashin)

Ship etdi,Shivirg‘on ketdi.(Yashin)

Uzun-uzun iz ketdi,Uzun bo‘yli qiz ketdi.Toqqa borib taq etdi,Sirg‘alari yarq etdi.(Yashin)

Yorug‘i bor,O‘zi yo‘q,Dovrug‘i bor,Ovozi bor.(Yashin, momaqaldiroq)

Novcha yigit tom teshar.(Yomg‘ir)

Saman otim soy yoqalab keladi.(Sel)

Qora tuyam qochyapti,Qumalog‘in sochyapti.(Bulut, do‘l)

Tomdan tuxum irg‘itdim.(Do‘l)

Gilam ustida oq bodroq.(Do‘l)

Oppoqqina dasturxon,Yer yuzini qoplagan.(Qor)

Oq tovuq,Katagi sovuq.(Qor)

Oqqina tovuq xirmon sochar.(Qor)

Oq sigir turib ketdi,Qora sigir yotib qoldi.(Qor, yer)

Qo‘lsiz, oyoqsiz gul soladi.(Sovuq, deraza qirovi)

Bostirdim ikki tovuq,Biri issiq, biri sovuk,(Qish, yoz)

Ariqdan oyna oldim.(Muz)

Oqsoq jo‘ja yer qazir.(Tomchi)

Tumshuqsiz chumchuq muz teshar.(Tomchi)

Jingila sichqon yer qazir.(Tomchi)

Chiq-chiq etdi,Uydan chiq, dedi.(Chakka o‘tishi)

Qo‘lim bilan ushlay olmayman,Cho‘ntagimga sola olmayman.(Tuman)

Igna uchi yaltiroq.(Shudripg)

ЗАГАДКИ НАРОДОВ МИРА.

ЗАГАДКИ НАРОДОВ МИРА.

Её не раз видали вы: Хоть с горлом, но без головы. (Бутылка.)

Смотри, вот это да! Блестит, а не вода, Бел, да не снежок, Сладок – не медок. (Сахар.)

Вокруг дома так и ходят, В колокольчики звеня. Кто звенит, и кто там бродит, Угадали вы, друзья? (Капли дождя..)

У дороги – вот загадки! – Кто-то обронил перчатки. (Листья клёна.)

Кто загадку отгадать захочет? В барабан не бьют, а он грохочет. (Осиное гнездо.)

Смолоду ребята В зелёных халатах, Когда же постареют – Халаты пожелтеют. (Огурцы.)

Пчёлки белые кружились И на землю опустились. У костра ребята грелись – Эти пчёлки где-то делись. (Снежинки.)

Красавец элегантный Тебе и мне знаком. Костюм на нём нарядный, А ходит босиком. (Павлин.)

От одного очага Греется весь свет. Если угадаешь – Нам скажи ответ. (Солнце.)

У какого казана Нет ни ручек, ни дна? (Прорубь.)

Когда сидит, она большая, И маленькая, если поднимается. А как она, ребята, называется? Ну, кто из вас загадку отгадает? (Собака.)

Пять парнишек идут И железный шест несут. (Пальцы и иголка.)

Белая гора По реке бежит, Дойдёт до посёлка – Да как загудит! (Теплоход.)

Я толстое бревно колол, Но смолоду не расколол. Прошли года, я постарел, Так расколоть и не сумел. (Дым.)

Всё время вниз макушками Растут два тополька. А что это такое? Подумайте слегка! (Девичьи косы.)

Чёрный олень Всех повалил, А белый олень Всех оживил. (Ночь и день.)

Старичок сидит в земле, А бородка – во дворе. (Свёкла.)

На привязи толстеет Большой зелёный бык. Ум в голове имеешь – Найдёшь отгадку вмиг! (Арбуз.)

Что за чудо? Вот вопрос! Угадай скорей: Голова – но без волос, Глазки – без бровей. Крылья есть, но не летает, Ведь она не птица, А мороза и жары Вовсе не боится. (Рыба.)

Под одной тюбетейкой – Четыре брата. Что это? Угадайте, ребята! (Стол.)

Белый дедушка-шутник Хвать меня за ухо вмиг! Стал щипать он носик мой, Мне велел идти домой. (Мороз.)

Лёд я тонкий проломил – Серебро под ним добыл. И под этим серебром Золото нашёл потом. (Яйцо.)

Отец кудрявый и большой, Но с непокрытой головой. У него лысые дети, Зато каждый в берете. (Дуб и жёлуди.)

Летит без крыльев, в самом деле, Лежит, но только не в постели, Хоть лёгкий – крыши он ломает… Как он зовётся – каждый знает. (Снег.)

Если что-то видно, то её не видно. А коль её видно – ничего не видно. (Темнота.)

Не сарай, не дом, Есть три входа в нём. Через главный вход Человек войдёт. (Брюки.)

Круглая и гладкая, Душистая и сладкая. Толкнёшь – покатится… Ай да красавица! (Апельсин.)

Хороша одежда, Но без рукавов. Что это такое, Кто сказать готов? (Одеяло.)

Что за корзина? Днём – пустая, Как ночь – цветы в ней расцветают. (Звёздное небо.)

Переводы и литературная обработка Максима Надточея.

Hayvonot dunyosi topishmoqlari

Shildir-shildir suv kechar,Oyog‘i suvga tegmas.(Tug‘ilmagan qulun)

Suvday chopadi,Manzilga yetadi.(Ot)

To‘rt oyoqli,Temir tuyoqli.(Ot)

To‘rt oy, yigirma to‘rt yulduz.(Otning taqasi, mixi)

Suvga tushsa mingta,Suvdan chiqsa bitta.(Otning dumi)

Quyon emas,Uzun quloq,Ot emas,To‘rtta tuyoq.(Eshak)

Katta takam besoqol.(Eshak)

Tapir-tupir to‘rtovlon,Hangragani birovlon.(Eshak)

Oyog‘i popik,Og‘zi ko‘pik.(Tuya)

Og‘zi qulqulum,Uzun oyog‘u kalta dum.(Tuya)

Bu yoqqa o‘tdi lop-lop,U yoqqa o‘tdi lop-lop.«Sho‘ra» dedi, qo‘ymadi,Yutaverdi soplab.(Tuya)

O‘zi katta,Dumi kalta.(Tuya)

Momom ketib borayotir,Kulchasi qolib borayotir.(Tuya oyog‘ining izi)

Boraveradi, boraveradi,Bo‘yraday yerni olib yotadi.(Sigir)

Ikki tortar,Bir yirtar.(Ho‘kiz, omoch)

Yamog‘i boruYirtig‘i yo‘q.(Sigirning olasi)

Ko‘prik tagida to‘rtta qoziq.(Sigir yelini)

To‘shak osti to‘rt bo‘g‘irsoq.(Sigir yelini)

To‘rt merganBir quduqqa o‘q otar.(Sigir sog‘ish)

Tomga tayoq suyovli.(Mol dumi)

Bo‘pon-bo‘pon,Yengi yamoq,Eski chopon.Dardi tomoq.(Tuya)

Kichkintoygina bo‘yi bor,Aylantirgan to‘ni bor.(Quy)

Buyuk tog‘ning boshidaBukri qo‘chqor o‘ynaydi.(Olqor)

Soqoli bor,Mo‘ylovi yo‘q.(Echki)

Soqoli bor,Aqli yo‘q.(Echki)

Chorva ichida shayton,Soqoli uzun sulton.(Taka)

Hamma yotsa hamHasan-Avaz yotmaydi.(Echki shoxi)

Olis yerdan chang chiqar.(Ko‘pkari)

Yerda yuradi,Osmonni ko‘rmaydi.(Cho‘chqa)

Ketaveradi, ketaveradi,Savatdek yerni oladi.(It)

Soyada yotar,Ming qo‘y boqar.(It)

El yotsa ham,Shalpangquloq yotmaydi.(It)

Kichkinagina qumg‘on,O‘tirib ko‘zini yumg‘on.(Mushuk)

Mo‘ylovi bor,Soqoli yo‘q.(Mushuk)

Uyday joyni olar,Sichqondan qo‘rqar.(Fil)

Tuya desam, kattakon,Usti keng, bir makon.(Fil)

Yo‘l-yo‘l to‘ni bor,Odam qo‘rqar turqi bor.(Yo‘lbars)

Kelganda to‘rt oyoq,Ketganda ikki oyoq.(Ayiq)

Dalama-dala qidiradi,Qo‘y bilan echki oh uradi.(Bo‘ri)

Go‘ng tepada o‘t yonar.(Buri)

Qashqir mingan,Eshak o‘ngargan,Echki haydagan,Tuya yetaklagan.(Tulki)

Kechasi ovda,Kunduzi uyda.(Tulki)

Shoxlari bor, qo‘chqordek,Bo‘yi misli daraxtdek.(Kiyik)

O‘zi yo‘rtiq,Labi tirtiq.(Quyon)

Именное сказуемое с нулевой связкой и именем прилагательным в именной части

Об употреблении прилагательного в функции именной части сказуемого в исследованиях по узбекскому языку имеется ряд интересных данных. Однако круг проблем, касающихся выражения сказуемого именем прилагательным, несколько ограничен. Многие исследователи, останавливаясь на выражении сказуемого глаголом и прилагательным, отмечают, что эти категории слов мо Т гут показывать активный и пассивный признак предмета и что одиночное / ! / прилагательное может функционировать в роли простого именного и составного именного сказуемого , что оно j монет обозначать, каким является предмет, названный подлежащим, определять его признак или качество. Анализ именных сказуемых, в которых именная часть выражена именем прилагательным, в узбекских народных загадках, показывает, что употребление прилагательных в роли именной части сказуемого характеризуется рядом определенных особенностей, что роль качественных и относительных прилагательных в этой функции не одинакова, что различается их роль и в зависимости от того, представлены ли они формой положительной или сравнительной степени. В нашей картотеке, представленной 929 загадками с именными сказуемыми, конструкции со сказуемым, выраженным прилагательным, представляют 106 загадок, что составляет 11,5%. Сказуемое, именная часть которого выражается именем прилагательным, обладает в узбекских народных загадках рядом особенностей. В предложениях, в которых подлежащее выражено I и 2 лицом Лекант П.А. Вышеуказ.работа. См.цит. выше работы Дж.Амантурдыева,Б.Игамбердыева,Т.АКрамова. личных местоимений, а сказуемые выражены прилагательными, обнаруживается утвердительное значение, и они, как правило, принимают аффикс сказуемости.

Предложения с именным сказуемым, в которых именная часть выражена прилагательным, часто представляют собой конструкции, в которых персональность представлена формой 3 лица местоимений. Предложения такого рода имеют описательный характер, сказуемое в них обычно употребляется без аффикса сказуемости, так как показатель притяжательности 3 лица является нулевым. Кичкина хурмача, огизлари бурмача (Кукнори).

Прилагательные в функции именной части непростого именного сказуемого характерны, прежде всего, для конструкций с 3 лицом личных местоимений, они могут употребляться как без аффикса сказуемости, так и с аффиксом сказуемости. Анализ собранного нами материала показывает, что только в трех случаях отмечается употребление связки в именных сказуемых, выраженных прилагательными, причем в двух из них использована связка -дир-.

Абдал бува аррик,дир, огзи бурни бурри дир (Кусак) Тенгдир эни ва б йЯ(Даструмол). Наблюдается, таким образом, явное преобладание конструкций с нулевой связкой, типичных и для сказуемых, в именной части которых функционирует имя сущеитвительное. Частотность построений с нулевой связкой, одинаково представленной как в предложениях с именной частью, выраженной именем существительным, так и в предложениях с именной частью, выраженной именем прилагательным, объясняется одной из особенностей нулевой связки. Она, как известно, вернее, ее отсвтствие значимо, оно является показателем настоящего времени, а в настоящее время отличается тем, что может обозначать длительное, посто 61 янное действие, длительный, постоянный признак. Именно такое значение постоянного признака и достигается конструкциями с нулевой связкой. Именные сказуемые с именной частью, выраженной прилагательным, как и все именные сказуемые, почти всегда находятся в конечной позиции, заканчивают предложение, причем на них не падает логическое ударение (в том случае, если это нераспространенные предложения, сказанное агвіергается). Это противоречит установившемуся мнению об обязательности логического ударения, которое падает на сказуемое. Случаи инверсии такого сказуемого исключительно редки, хотя и возможны. Причем, здесь наблюдается перемещение второстепенных членов предложения относительно сказуемого, с одной стороны, перемещение сказуемого в препозицию, — с другой. Ичи тула ёцут дона (Анор). Товони тула тиш (Трактор). Жуда узун оё?и (турна). Наблюдения над имеющимися в нашем распоряжении материалами, показывают, что в узбекских народных загадках, в предложениях с именным сказуемым именная часть которого выражена прилагательным, подлежащее употребляется с аффиксом принадлежности. Бир ёни к,ора, бир ёни ок, (Кун ва тун). Кичкина к,озончанинг оши тотли (Енгок). Только в одном случае мы обнаружили, что при сказуемом, выраженном прилагательным, подлежащее с аффиксом принадлежности следует за сказуемым.

Poliz ekinlari va sabzavot topishmoqlari

Xo‘ppa semiz,Bir tuki yo‘q.(Tarvuz)

Uzoqdan yaldir-yuldur,Yoniga kelsam qulfi-kalit.(Tarvuz)

Ko‘kkina qo‘zim, quvanda turib semiradi.(Tarvuz)

Men ajab hayronman bir narsaga,Qoziqda boylovli turibdi-yu,Onasi bolasining qornida.(Tarvuz)

Jumboq qo‘ydim, jubin top,Yumaloq biyning otin top.Tag‘i qo‘ydim, tag‘i top,Tolli biyning otin top.(Tarvuz)

Zar-zar to‘ni bor,Zarbdan panohi bor.Urdi pichoqni,Uning ne gunohi bor.(Qovun)

Bir uyning ichidato‘rt ko‘rpacha yoyig‘lik turibdi.Eshigi ham yo‘q, teshigi ham yo‘q,Mehmon kelsa ochiladi.(Qovun)

Xilla xiloyim bor,Janda-kulohim bor.Boshimga urdilar pichoq,Mening ne gunohim bor?(Qovun)

Bozordan bir narsa ol,Ham o‘zing ye, ham tovug‘ing yesin,Ham moling yesin.(Qovun)

Buxorodan kelgan fil,Orqasidan tasma til.(Qovun)

Oppoq, semiz, moyi yo‘q,Terisi qalin, juni yo‘q.(Oshqovoq)

Qo‘shnimning arqoni devoldan oshib tushdi.(Oshqovoq)

Pishmaganda mazali,Pishganda mazasiz.(Bodring)

Mayda-mayda uzunchoq,Tashi ko‘k, ichida zirachak,(Bodring)

Qat-qat to‘nli,Qarich bo‘yli.(Karam)

Qat-qat quloq,Dum-dumaloq.(Karam)

Yer tagida oltin bosh.(Sholg‘om)

Yer tagida zar kalapush.(Sholg‘om)

Kalta bobom ichkarida,Quloqlari tashqarida.(Sholg‘om)

Yer tagida chaksa go‘sht.(Lavlagi)

Yer tagida oltin qoziq.(Sabzi)

Sari bobom ichkari,Soqollari tashqari.(Sabzi)

Qizil qiz yer ostida,Sochlari yer ustida.(Sabzi)

Boyning o‘g‘li Boysari,Soqollari sap-sari.(Sabzi)

Iyagi yerga qaragan,Soqoli osmonga qaragan.(Sabzi)

Past-past bo‘yi bor,Yetti qavat to‘ni bor.(Piyoz)

Yer tagida kokilli bachcha.(Piyoz)

Yer tagida oq sochli boy yotar.(Piyoz)

Qirq ko‘ylagi bor,Bir tugmasi yo‘q.(Piyoz)

Urmasdan yig‘latar.(Piyoz)

Yer tagida kumush kunda,Sho‘rva qilsang kelar kunda.(Piyoz)

Yer tagida yumron qoziq.(Turp)

Bir barmoqcha bo‘yi bor,Qizil baxmal to‘ni bor.(Garmdori)

Qizilgina ko‘zachak,Ichi to‘la zirachak.(Garmdori)

Bizlar, bizlar biz edik,Bizlar bir talay qiz edik,Bizlarni uzdilar,Bir ipga tuzdilar.(Garmdori)

Yer ustida mushtday quyruq.(Qo‘ziqorin)

Qonga o‘xshash, qoni yo‘q,Bolasining soni yo‘q.(Garmdori)

Загадки Узбекистана

Фотография из архива, поэтому город, где была эта плита не помню, но по-моему это был Самарканд

Дубликаты не найдены

но это неточно. после прибытия верхушки нацистской германии в свои секретные убежища в антарктиде, некоторые пингвины служат в подразделениях сс.

Да и пингвины под вопросом. Просто под снегом не видно

Чего бы ему там не делать? До того, как туда понаехали тюрки, Самарканд был городом иранцев-ариев.

да вобщем и сейчас там полно таджиков-ариев.

квадратики по углам, идите на фиг со своей свастикой, Автор надо было QR проверить телефоном, глядишь ссылку на Шамбалу бы получил

Вообще не понимаю что тут удивительного, Азия, Европа, цивилизация ацтеков, самый распространенный символ на планете.

Узбекские загадки на узбекском языке с ответами

У вас блестящая эрудиция, если сумеете дать 14 верных ответов из 14

Тест на грамотность: Технарь вы или гуманитарий?

Тест, который покажет, каким животным вы являетесь в душе.

Сможем ли мы определить ваш пол, узнав, что вы ненавидите?

А вы сможете продолжить эти 13 крылатых фраз?

Вы — настоящий интеллигент, если сможете закончить 10 крылатых фраз — ТЕСТ

Непростой тест на общие знания: Пройдете его хотя бы на 7/10?

Тест, который под силу людям с хорошо развитой интуицией

Сможете ли вы узнать 20 людей, определивших ход истории?

Сможем ли мы угадать ваш возраст, задав вам 5 вопросов?

Тест, который осилят лишь настоящие профи в мировой географии

Ваш учитель географии зря ставил вам «5», если вы не сможете ответить правильно хотя бы на 70%

Если закончите цитаты из советских фильмов на 14/14, то вы наверняка родились в СССР

Докажите свою высокоинтеллектуальность, набрав в нашем тесте на общие знания 13/13

Цветовой тест: попробуем отгадать ваш возраст всего за 9 вопросов

Тест на общие знания: Просвещены ли вы настолько, чтобы пройти его на все 10/10?

Никто не может угадать, какое из этих колец самое дорогое

Как хорошо вы разбираетесь в географии?

Простейший тест на IQ из нескольких вопросов

Насколько хорошо вы знаете географию России?

Подписывайтесь на наши странички! Обязательно делитесь с друзьями! Впереди много новых интересных тестов! Ежедневные добавления! Страницы: Яндекс Дзен, ВКонтакте, Одноклассники, Facebook

Популярные тесты

У вас блестящая эрудиция, если сумеете дать 14 верных ответов из 14

Тест на грамотность: Технарь вы или гуманитарий?

Тест, который покажет, каким животным вы являетесь в душе.

Сможем ли мы определить ваш пол, узнав, что вы ненавидите?

А вы сможете продолжить эти 13 крылатых фраз?

Вы — настоящий интеллигент, если сможете закончить 10 крылатых фраз — ТЕСТ

Непростой тест на общие знания: Пройдете его хотя бы на 7/10?

Тест, который под силу людям с хорошо развитой интуицией

Сможете ли вы узнать 20 людей, определивших ход истории?

Сможем ли мы угадать ваш возраст, задав вам 5 вопросов?

Тест, который осилят лишь настоящие профи в мировой географии

Ваш учитель географии зря ставил вам «5», если вы не сможете ответить правильно хотя бы на 70%

Если закончите цитаты из советских фильмов на 14/14, то вы наверняка родились в СССР

Докажите свою высокоинтеллектуальность, набрав в нашем тесте на общие знания 13/13

Цветовой тест: попробуем отгадать ваш возраст всего за 9 вопросов

Тест на общие знания: Просвещены ли вы настолько, чтобы пройти его на все 10/10?

Никто не может угадать, какое из этих колец самое дорогое

Как хорошо вы разбираетесь в географии?

Простейший тест на IQ из нескольких вопросов

Насколько хорошо вы знаете географию России?

Преимущества

Можете встраивать тесты на Ваш сайт. Тест показывается нашем и других сайтах. Гибкие настройки результатов. Возможность поделиться тестом и результатами. Лавинообразный («вирусный») трафик на тест. Русскоязычная аудитория. Без рекламы!

Пользователям

Вам захотелось отдохнуть? Или просто приятно провести время? Выбирайте и проходите онлайн-тесты, делитесь результатом с друзьями. Проверьте, смогут они пройти также как Вы, или может лучше?

Внимание! Наши тесты не претендуют на достоверность – не стоит относиться к ним слишком серьезно!

Загадки на узбекском языке про фрукты

Osh ichida tosh,
Tosh ichida osh.
(O‘rik / абрикос)

O‘zi shirin, tukligina,
Mazasi bor, totligina.
(Shaftoli / персик)

Bodom kabi yaprog‘i,
Sollanadi butog‘i.
(Shaftoli / персик)

Past-past bo‘yi bor,
Malla to‘ni bor.
(Behi / айва)

Mallagina to‘ni bor,
Nordongina ta’mi bor.
(Behi / айва)

Dum-dumaloq bo‘yi bor,
Palovda obro‘yi bor.
(Behi / айва)

Tashi qizil anorday,
Ichi oq — unday,
O‘tirishi gulday.
(Jiyda / джида)

Kichkina dekcha,
Ichi to‘la mixcha.
(Anor / гранат)

Kichkina gumbaz ichida
Qizlar aylabdi makon.
Yuzlarida parda tutig‘lik,
Har birining bag‘ri qon.
(Anor / гранат)

Gulsiz bo‘lar mevasi,
Shirin-shirin donasi.
(Anjir / инжир)

Osti sariq, usti sariq,
Shirin, totli, ichi tariq.
(Anjir / инжир)

Tepdim, sandiq ochildi,
Yerga bodom sochildi.
(Do‘lana / боярышник)

Har xil topishmoqlar

Dunyoda to‘rt narsa yo‘q.(Ko‘rpaning yengi,Chumchuqnipg suti,Hovuzning qopqog‘i,Toshning tomiri yo‘q)

Tog‘da turar,Bog‘da bo‘lar,Suvda suzar,Kulda kular.(Kaklik, bulbul, baliq, bodroq)

Tog‘ni talaydi,Elni elaydi,Jarni jalaydi,Suvni suvlaydi.(Jala, shamol, kaltakesak, ilon)

Ikki boshli, to‘rt oyoqli,Ikki oyoqli, to‘rt quloqli,Orqasida bir dumi bor.(Ot, otga mingan odam)

Chiroq tubi yiltiroq,Uning ham oti bog‘lon qiz.Qamish boshi qaltiroq,Uning ham oti bog‘lon qiz.Suv ichida birqilloq,Uning ham oti bog‘lon qiz.Qora yog‘och putoqsiz.Uning ham oti bog‘lon qiz.Bovlon qo‘zi suyaksiz,Uning ham oti bog‘lon qiz.(Yashin, nayza, qurbaqa, soch, ona siynasi)

Keragada kerkildak,Ul nimadi, bog‘lonto‘z?Bo‘sag‘ada bo‘rqillaq,U nimadi, bog‘lonto‘z?Chang‘aroqda charqilloq,U nimadi, bog‘lonto‘z?(Elak, it, chumchuq)

Ola laylak, bula laylak,Qanoti beqora laylak,Chiqadi gumbaz ustiga,Uradi beqaqa laylak.(Domlaning azon aytishi)

Ko‘zga ko‘rinmas,Qo‘lga tutilmas,Burunga kirmay qolmas.(Is, hid)

Eski-eski choponim,Esimdan chiqmas choponim,Janda-janda choponim,Yonimdan ketmas choponim.(Soya)

Hamrohim bor befoyda,Qo‘ymas yolg‘iz yer, soyda.Quvalasam, ketmaydi,Savalasam, o‘tmaydi.(Soya)

Hasharotlar topishmoqlari

Kichkina mitti,Shoxini tirab suv ichdi.(Ari)

Zuv-zuv borar,Zuv-zuv kelar.Doston o‘qir,G‘alvir to‘qir.(Ari)

Uchib yurgan qarg‘aningInin buzib bo‘lami?(Ari)

Tutdan bizga ko‘ylak to‘qir.(Ipak kurti)

Ko‘k yeb, oltin o‘raydi.(Ipak kurti)

Daraxt shoxida sakson tuxum.(Ipak kurti)

Bir qushim bor, suyagi yo‘q.(Kapalak)

Qanoti bor,Qoni yo‘q.Tuxum qo‘yar,Soni yo‘q.(Kapalak)

Ovhu laylak, uvhu laylak,Suvdan o‘tar, suyaksiz laylak.(Kapalak)

O‘zi yo‘qdek,Tovushi o‘qdek(Qora chigirtka)

O‘tirishi o‘ymoqday,Baqirishi toyloqday.(Qora chigirtka)

O‘tirishi tulkiday,O‘t yeyishi yilqiday.(Chigirtka)

Arangday-parangday,Ikki ko‘zi zaparangday.(Chigirtka)

Ho‘kiz shoxli,Buqa bo‘yinli,Qiyg‘ir qanotli,Eshak sag‘irli,Tuya oyoqli.(Qora chigirtka)

O‘zi qora, qanotli,Shoxlari bor, tirnoqli.(Qo‘ng‘iz)

Qora o‘zi, qarg‘a emas,Shoxlari bor, ho‘kiz emas,Olti oyoq, tuyoqsiz,Uchadi, chig‘illaydi,O‘tirib yer kovlaydi.(Qo‘ng‘iz)

Is biladi, it-emas,In qazlaydi, tulki emas,Qanoti bor uchadi,O‘zi qush emas.(Qo‘ng‘iz)

Kichkina lo‘li,Keyiniga yetmaydi to‘ni.(Qo‘ng‘iz)

Bir otim bor ajabgina,Dumlari bor gajakkina,Hali kelsa ko‘rarsiz,Qo‘rqa-qo‘rqa o‘larsiz.(Chayon)

O‘zlari ajabgina,Quyro‘qlari gajakkina,Hali o‘psa ko‘rasan,Yig‘lay-yig‘lay o‘lasan.(Chayon)

Beli-beli belang ot,Beli nozik kurang ot.Toqqa minsa toymas ot,O‘lat teksa o‘lmas ot.(Chumoli)

Beli qizday, kurang ot,Tog‘i toshdan toymagan,Halov tuya o‘lmagan,Beli ingichka kurang ot.(Chumoli)

Burang-burang, burang ot,Beli qayqi, kurang ot,Tog‘u toshdan qayrilmas,Oyoqlari tayrilmas.(Chumoli)

Загадки на узбекском языке про животных

Suvday chopadi,
Manzilga yetadi.
(Ot / лошадь)

To‘rt oyoqli,
Temir tuyoqli.
(Ot / лошадь)

Suvga tushsa mingta,
Suvdan chiqsa bitta.
(Otning dumi / хвост лошади)

Quyon emas,
Uzun quloq,
Ot emas,
To‘rtta tuyoq.
(Eshak / осёл)

Tapir-tupir to‘rtovlon,
Hangragani birovlon.
(Eshak / осёл)

Oyog‘i popik,
Og‘zi ko‘pik.
(Tuya / верблюд)

Bu yoqqa o‘tdi lop-lop,
U yoqqa o‘tdi lop-lop.
«Sho‘ra» dedi, qo‘ymadi,
Yutaverdi soplab.
(Tuya / верблюд)

O‘zi katta,
Dumi kalta.
(Tuya / верблюд)

Soyada yotar,
Ming qo‘y boqar.
(It, kuchuk / собака)

Uyday joyni olar,
Sichqondan qo‘rqar.
(Fil / слон)

Tuya desam, kattakon,
Usti keng, bir makon.
(Fil / слон)

Qanoti bor uchmaydi,
Quruqlikda yurmaydi.
(Baliq / рыба)

Osti tosh, usti tosh,
O‘rtasida chandir bosh.
(Toshbaqa / черепаха)

Tog‘u toshlarda toshtovoq,
Ichi to‘la go‘shtu yog‘.
(Toshbaqa / черепаха)

Emaklagan toshni ko‘rdim,
Toshdan chiqqan boshni ko‘rdim:
(Toshbaqa / черепаха)

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Здоровые дети
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: